(648) Sentindo em minha vida, um sonho transformado em realidade.

Qualquer trabalho que fazemos com a intenção de ajudar as pessoas no sentido de se “autoconhecerem”, é muito gratificante porque também somos beneficiados. Para mim está sendo a realização de um antigo desejo, que me revelou a descoberta de uma missão nesta dimensão existencial de vida. São muitos os comentários que recebo, sendo mais do exterior, o que não sei explicar. Como não tenho tempo e nem condições para agradecer todos os meus seguidores, faço agora porque os considero representados nesta mensagem.”

1. O primeiro comentário foi recebido em 24/07/2014, do Estado de São Paulo. Fiquei muito emocionado. Vejam: “Edson, só quem se deixa tocar profundamente é que se auto sensibiliza. Ou seja, consegue um interagir emocional com o mundo e, consequentemente exercita uma alma abrangente. Você alcançou esse estágio de existência.”
2. “You have made some good points there. I checked on the internet to learn more about the issue and found most people will go along with your views on this website.
Tradução: Você levantou pontos importantes. Pesquisei na internet para saber mais sobre o assunto e descobri que a maioria das pessoas concorda com seus pontos de vista neste site.
3. “Excellent goods from you, man. I’ve understand your stuff previous to and you’re just extremely magnificent.”
Tradução: Excelente trabalho, cara. Já conhecia seu trabalho e você é simplesmente magnífico.
4. “I really like what you’ve acquired here, really like what you are stating and the way in which you say it. You make it entertaining and you still take care of to keep it smart. I cant wait to read much more from you.”
Tradução: Gostei muito do que você escreveu aqui, gostei muito do que você disse e da maneira como disse. Você torna tudo divertido e ainda consegue manter a inteligência. Mal posso esperar para ler mais de você.
5. “I cant wait to read much more from you.”
Tradução: Estou ansioso para ler muito mais de você.
6. “Because the admin of this web page is working, no uncertainty very shortly it will be famous, due to its feature contents.”
Tradução: Como o administrador desta página está trabalhando, sem dúvida, em breve ela se tornará famosa, devido ao seu conteúdo de qualidade.
7. “I think this is among the most significant information for me. And i am glad reading your article. But want to remark on few general things, The website style is perfect, the articles is really nice : D. Good job, cheers.”
Tradução: Acho que esta é uma das informações mais importantes para mim. E fico feliz em ler seu artigo. Mas gostaria de comentar algumas coisas gerais: o estilo do site é perfeito, os artigos são realmente ótimos :D. Bom trabalho, abraços!
8. “Hello to every one, the contents existing at this web site are genuinely remarkable for people knowledge, well, keep up the nice work fellows.”
Tradução: Olá a todos, o conteúdo deste site é realmente notável para o conhecimento das pessoas, continuem com o bom trabalho, pessoal.
9. “I have read so many articles or reviews concerning the blogger lovers but this paragraph is genuinely a good paragraph, keep it up.”
Tradução: Já li muitos artigos e resenhas sobre amantes de blogueiros, mas este parágrafo é realmente bom. Continue assim.
10. “I was recommended this web site by my cousin. I’m not sure whether this post is written by him as nobody else know such detailed about my trouble. You’re wonderful! Thanks!”
Tradução: Meu primo me recomendou este site. Não tenho certeza se foi ele quem escreveu este post, pois ninguém mais sabe tantos detalhes sobre o meu problema. Você é incrível! Obrigada!
11. “Very energetic blog, I liked that a lot. Will there be a part 2?”
Tradução: Blog muito dinâmico, gostei bastante. Haverá uma parte 2?
12. “Excellent goods from you, man. I’ve understand your stuff previous to and you’re just extremely magnificent.
Tradução: “Excelente trabalho, cara. Já conhecia seus produtos e você é simplesmente incrível.”
13. I really like what you’ve acquired here, really like what you are stating and the way in which you say it. You make it entertaining and you still take care of to keep it smart. I cant wait to read much more from you. This is actually a terrific site.”
Tradução: Gostei muito do que você escreveu aqui, gostei muito do que você disse e da maneira como disse. Você torna tudo divertido e ainda consegue manter a inteligência. Mal posso esperar para ler mais de você. Este site é realmente fantástico.

Agradeço a todos ter chegado hoje a este número de mensagens postadas. Fiquei surpreso e reconheço que a minha vida mudou completamente. Termino, com este “sentir” de Sigmund Freud (1856-1939):

– “O SONHO REPRESENTA A REALIZAÇÃO DE UM DESEJO.”

Pensem nisso!

Notas:
1. A reprodução parcial ou total de qualquer parte desta mensagem, dependem de prévia autorização (Lei nº 9.610/98).
2. Havendo nesta mensagem qualquer alegação ou citação que mereça ser melhor avaliada ou que seja contrária aos interesses dos seus autores, mande sua solicitação para edsonbsb@uol.com.br

Muita paz e harmonia espiritual para todos.

Publicado por

Edson Rocha Bomfim

Sou advogado, natural do Rio de Janeiro e moro em Brasília. Idade: Não conto os anos. Tenho vida. Gosto de Arte, Psicologia, Filosofia, Neurociência, Sociologia, Sincronicidade e Espiritualidade. Autores preferidos: Carlos Drummond de Andrade, Fernando Pessoa, Mark Nepo, Cora Coralina, Clarice Lispector, Lya Luft, Mia Couto, Mario Sergio Cortella e Mauro Maldonato. edsonbsb@uol.com.br

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

error: Content is protected !!
Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.